大家好,今天来为大家分享与子成说怎么读的一些知识点,和与子成说的意思的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
本文目录
- 死生契阔,与子成说 怎么念啊(读音)
- 死生契阔与子成说的说怎么读到底是shuo 还是yue大神们帮帮忙
- “与子成说”最后一个字的读音是shuo还是yue
- 与子成说应该怎么读
- 死生契阔,与子成说, *** ,与子偕老。怎么读
- 死生契阔,与子成说的说怎么读
- “与子成说”最后一个字的读音是shuo 还是yue
一、死生契阔,与子成说 怎么念啊(读音)
1、--------------------------------------------------------------------------------
2、(1).定约;成议。《诗·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。”
3、集传:“成说,谓成其约誓之言。”
4、,已有成说,泊舟江口,以待会兵。”
5、(2).通行的说法;定论。《新唐书·儒学传下·啖助传赞》:“徒令后生穿凿诡辨,诟前人,舍成说,而自为纷纷。”
6、《幽梦续影》:“河道要按河实浚,拘不得成说。”
7、《十批判书·古代研究的自我批判》:“甲骨文字的研究是方兴未艾的一种学问,前人的成说每每不久便被 *** 。”
8、(3).指已完成的论著。《元史·牟应龙传》:“於诸经皆有成说,惟《五经音考》盛行於世。”
二、死生契阔与子成说的说怎么读到底是shuo 还是yue大神们帮帮忙
1、死生契阔与子成说的说有两种读音和释义:
2、一、成说(shuō):立下誓言。与子成说,和你立下誓言、和你约定好。立下定约,表达对爱情的坚贞不渝。
3、二、成说(yuè):同“诚悦”,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。此释义在少数《诗经》翻译著作中存在,但是比较罕见。
4、击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
5、从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
6、爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
7、死生契阔,与子成说。 *** ,与子偕老。
8、于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
9、击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇 *** 练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。
10、跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。
11、于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。
12、生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。
13、唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
14、邶(bèi)风,为《诗经》十五《国风》之一,共十九篇,均为邶地民歌,《击鼓》是其中较为著名的一首。这是一首战争诗,歌颂了战友间同生共死的深厚友谊。说起全诗,很多人并不十分熟悉,但提起“死生契阔,与子成说。 *** ,与子偕老”几句,恐怕无人不知,无人不晓。
15、到现在,这几句已经被人们当成了 *** 间不离不弃、相伴到老的美丽誓言,其中包含了多少深情、多少执念,一读便知,无需赘言。
16、诗的主人公是一位久戍不归的卫国征夫,他痛恨战争,渴望回归家乡,可残酷的现实生生撕碎了他的念想,他非但不能回家还不得不随公 *** 仲(即诗中的孙子仲)向南出发去救陈国。当时,卫国刚经历了战争,国势衰微,几乎到了灭亡的边缘。在这种情形下,还要出兵救陈国,其国人的怨战情绪必定十分强烈。
17、诗一开始就笼罩在紧张的战争氛围中——“击鼓其镗,踊跃用兵”。有的人在为战争而 *** 练,有的在挖土修城,唯独“我”离开国家,“从孙子仲,平陈与宋”,如果此行很快就能返家,也许诗人不会这么“忧心”,“不我以归”(即不让我回家)才是作者愤懑的原因所在。
18、到了第三节,情况变得更加糟糕。“爰居爰处?爰丧其马?”诗人 *** 中找不到住的地方,而他所骑的马又跑丢了,到哪里能找到它呢?它都已经消失在森林中了。
19、绝望之下,诗人想到了当初与战友的盟约——“死生契阔,与子成说。挚子之手,与子偕老”,我们一起立下誓言,无论生死离合,我们都要手牵着手,共赴 *** 。这几句战友之间共勉的话语,铿锵有力,充满凝聚力,也体现了作为个体的人所应该具备的团结互助意识。
20、最后一节,情绪又降到更低,诗人认识到了悲惨的现实——“于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮”,我们相距太遥远了,很难有机会重逢;我们分别了太久,当初的誓言很难坚守下去了。“阔”是空间上的阻隔,“洵”是时间上的阻隔,双重的阻隔再一次将作者逼到绝境,同时也有力地揭示出对战争的痛恨厌恶之情。
21、关于最后两节,很多人更偏向于“亲情爱情”的主题。也就是说,诗人在绝望中回忆起当年与妻子执手泣别的情形,他对她说,无论生死离合,我与你都说好了,此生牵着你的手,与你共白头。可是,如今我们相隔 *** 难以再见,这么多年过去了,那个誓言我恐怕坚守不了了。
22、这两节反映了夫妻间深沉、坚贞的爱情,然而,此种感情最终被战争消磨殆尽,这样就更深刻地揭示出“厌战”的主题。
23、参考资料来源:百度百科-生死契阔
三、“与子成说”最后一个字的读音是shuo还是yue
1、这个,不同读音有不同解释,现在也没法确定
2、【释一】成说(shuō),定约、成议、盟约。与子成说,和你立下誓言、和你约定好。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。(《诗经》翻译著作一般多用此释义。权威辞书如《汉语大词典》、《古代汉语词典》、《辞海》等,也用此解。)
3、【释二】成说(yuè),同“诚悦”,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。(此释义在少数《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。不过从后一句,“与子偕老”的“老”字来看,读成说(yuè)的可能 *** 非常的大;因为“老”字是形容词,“悦”也是形容词。相反,“说(shuō)”是动词,不协调,不工整。)
四、与子成说应该怎么读
与yǔ,声母是y,韵母是ǔ,声调是三声。
子zǐ,声母是z,韵母是ǐ,声调是三声。
成chéng,声母是ch,韵母是éng,声调是二声。
说shuō,声母是sh,韵母是ō,介母是u,声调是一声。
与子成说:意思是和你立下誓言、和你约定好;和你相亲相爱。
2、事物发展到一定的形态或状况:成形。。
人们长期以来习用的、简洁精辟的定型词组或短句。
五、死生契阔,与子成说, *** ,与子偕老。怎么读
1、死生契阔,与子成说, *** ,与子偕老。
2、读音:sǐ shēng qì kuò,yǔ zǐ chéng shuō,zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo
3、释义:生生死死离离合合,我与你立下誓言。与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。
4、出处:源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇
5、击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
6、从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
7、爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
8、死生契阔,与子成说。 *** ,与子偕老。
9、于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
10、《国风·邶风·击鼓》是《诗经》中一篇典型的战争诗。全诗一共五章:前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的“死生契阔,与子成说; *** ,与子偕老”,在后世也被用来形容夫妻情深。
六、死生契阔,与子成说的说怎么读
源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是一个征战在外不能归的士兵,对妻子分别时誓言的怀念,两情缱绻,海誓山盟,痛彻心扉。从此,“ *** ”成了生死不渝的爱情的代名词
七、“与子成说”最后一个字的读音是shuo 还是yue
【词目】与子成说【出处】《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。 *** ,与子偕老。”【释一】成说(shuō),立下誓言。与子成说,和你立下誓言、和你约定好。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。(从古至今《诗经》翻译著作一般多用此释义,较为通用。)【释二】成说(yuè),同”诚悦“,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。(此释义在部分《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。)附:“说”字在古文中通假成“悦”是常见的事,但也有例外,《诗经》中“说”字的通行释义主要有以下几种。 1.说(shuō),言;誓言。《邶风·击鼓》:死生契阔,与子成说。(部分一说通“悦”。) 2.说(yuè),同“悦”,舒服;喜悦。《召南·草虫》:亦既觏止,我心则说。 3.说(shuì),通“税”,停车休息;休息;止息。《召南·甘棠》:召伯所说。 4.说(suì),通“襚”, *** 。《卫风·硕人》:说于农郊。(一说通”税“,停息。) 5.说(tuō),通“脱”,解脱;摆脱。《大雅·瞻卬》:彼宜有罪,女覆说之。
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的与子成说怎么读和与子成说的意思问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!